礼拝説教「平和を実現する」" Achieve Peace" マタイによる福音書(Matthew) 5:9
★この説教の文字原稿と動画の掲載は終了しました。
週報巻頭言「平和を実現する」
本日のマタイによる福音書5章1節以下は、いわゆる「山上の説教」として知られる有名な箇所で、ここでは主イエスの八つの祝福の言葉(「幸いなるかな」)が、弟子たちに向けて語りかけられています。
本日の9節は、その一つである「平和を実現する者」に対する祝福が語られるところです。1節から8節までは、形容詞で示される人の性質(心の貧しい、柔和な、憐み深いなど)を備える人への幸いが語られていますが、9節で初めて「平和を実現する人」と、動詞で修飾される人が登場します。ここに深い意味があります。すなわち、「平和」は静止しているものではなく動的なものであり、それは争いの後にやってくるのではなく、むしろその前に来るもの、争いに先んずるものなのです。
教会は「キリストの平和」をこの世界に向かって宣べ伝えます。それは、イエス・キリストの十字架によって起こった神と人との和解の出来事を、この世に伝える働きです。人にはできない「神の子」のみがなし得た和解の業と罪の赦しを、教会は平和の福音として語るのです。
●8月13日 平和祈念礼拝 週報巻頭言 牧師 木村 一充
Today's Summary ” Achieve Peace” by Rev. Kazu Kimura
Today's Gospel of Matthew 5:1 and following is the famous passage known as the so-called "Sermon on the Mount," where the eight blessed words of the Lord Jesus ("Blessed are you") are addressed to His disciples.
Today's verse 9 speaks of blessings for peacemakers," one of them. Verses 1 through 8 speak of blessings for those who possess the qualities of those indicated by adjectives (poor in spirit, meek, merciful, etc.), but in verse 9, for the first time, "peacemakers," those who are qualified by verb (to make peace), are introduced. There is a deeper meaning here. That is, "peace" is dynamic, not static, and it does not come after conflict, but rather before it, prior to it.
The Church proclaims "the peace of Christ" to this world. It is the work of the Church to tell the world about the event of reconciliation between God and man that took place through the cross of Jesus Christ. The work of reconciliation and the forgiveness of sins that only the "Son of God" could do, which no man can do, the Church speaks of as the gospel of peace.
|